1. This forum is in read-only mode.

Pokémon White Dutch Translation

Discussion in 'Your Section Here' started by Kiekoes, Oct 22, 2010.

  1. Kiekoes

    Kiekoes Guest

    Btw has anyone tried the patch? I need some feedback before continuing.
     
  2. viccie211

    viccie211 Well-Known Member

    @{Tarik B}I Didn't see that Kiekoes said that they won't be translated, I'm kinda blind ;)

    Going to try, need to download white first.

    PS. I'd like to help with the translation.

    Edit:
    Prof. says:
    It should be wordt with dt

    Prof. says:
    Isn't quite right I think.

    Prof. says:
    According to the Dutch grammar, that should be drie and not with a number.

    Prof. says:
    2x de

    Prof. says:
    There should stand a n behind gaa to make it gaan

    Where the bag says "Sleutel Voorwerpen" at first voorwerpen should I think not be with a capital an second I think that something like belangrijke would fit more(not with the size but with the meaning)

    And medicijn should be plural I think.

    At last, TMs and HMs isn't ranslated yet to TM's en HM's

    Sorry for my long and boring bug post, but I try to help to make it a good translation
     
  3. Kiekoes

    Kiekoes Guest

    Thanks for the feedback! I'm working on it!
     
  4. viccie211

    viccie211 Well-Known Member

    I got the text files extracted with PPTxt so if you say what I have to translate i'd like to help, because i'm kinda bored to death.
     
  5. Kiekoes

    Kiekoes Guest

    If you want to, of course you can help!
     
  6. viccie211

    viccie211 Well-Known Member

    I only don't know which file i have to translate.
     
  7. athemoe

    athemoe Well-Known Member

    I want to help if you aren't just trying.

    I will only help if we will finish it.
    and wouldn't "rugzak" be better than tas?
     
  8. Undermyoath

    Undermyoath Member

    Kiekoes, i can help you if you want,

    Just give me a tutorial how to place the files, and i can replace English in dutch files with my huge amount of knownledge of the dutch grammar, and stuff.

    Je kunt me mailen als de interresse er nog is, in de kerstvakantie heb ik genoeg tijd, dusja, als je nog doorwil met het project, zeg het me maar.
     
  9. Devilkid32176

    Devilkid32176 Well-Known Member

    kiekoes, i would like to know if you would be willing to let me help on this, if that is all right??
     
  10. tymaca321

    tymaca321 Active Member

    If this project is still going ( i guess its ok to post here now, since its almost above in the your section here section XD) my english-dutch is fluint, there might be some little dutch grammer mistakes (we hebben het hier over werkwoorden met je en jij enzo) but im not sure how officaly you wanna do this, you only have to say which files i need to open with which program, i only have experience changing gba text, but im sure this will be no problem :)
     
  11. athemoe

    athemoe Well-Known Member

    yeah, I knew it

    project is dead