Well, it's better because you obviously get proper translations, you can understand the storyline... reason enough?
Well,myself can't understand Japanese more than they do so I only figure things out.You can get a proper translation and patch can had a little that do not translate yet and English one is complete.Maybe.
The kingdom hearts official translations and/or localizations have been really good. So you don't have to worry about missing out on stuff like you do with some older translations that were done poorly (Breath of Fire for the SNES apparently). And as said before, a quick translation done now before the real game comes out in a few months would likely just be Menus, abilities, etc. Stuff required just to play the game, not to fully understand the storyline.
I don't see the point of making an translation, you might get some things wrong and end up screwing it all up. Plus, I don't want to break the nostalgia. Ahh.. good days, waiting for pokemon Ruby & Sapphire!
Wouldn't be better still, other than the fact you can understand the language it's in. Pointless to bring up language really.
It's a mini translation of the game that only translate the main menu,etc. read the 1st post for more information.
i dont know if u guys know but ign has the game translated if theres anything u guys r missing or needed help with any translations.
Didn't you guys hear? FAG-ENIX is pulling down all current, in progress, and complete ROMs/ISOs of their games that have been, will be, or are currently being translated, hacked, edited, or modified. But that doesn't stop some hackers. There is a forum on GBA Temp that is currently translating the Items and Menus of KH 358/2 Days. I have translated the LOAD Menu of the game. Actually, I just swapped the lang files for the Load menu. I swapped the Japanese one with the English one. That's right! The Load menu has multi-languages.