1. This forum is in read-only mode.

King_leo's Pokemon Black Translation!

Discussion in 'Your Section Here' started by king_leo, Oct 16, 2010.

  1. Devilkid32176

    Devilkid32176 Well-Known Member

    well its like this, we first have to find where the proper text goes, then we have to make a good point for line breaks, something like this:

    Example example example\xfffe
    example example example


    so it doesn't run off and have a lot of issues, right now, we are close to a v.5 patch, like i said, people on project Pokemon are chewing people out for Google translating stuff then we get their stuff from the files and have to fix it before we even can make a patch
     
  2. thricee

    thricee Well-Known Member

    Re: King_leo\'s Pokemon Black Translation!

    i wish i was as gifted as u are guys ! people like u deserve great praise :)

    lets hope a v5 patch comes out sooner or later....i will just play blazing souls for now xD
    Post Merge: [time]1287782948[/time]
    Is this dead?:eek:
     
  3. king_leo

    king_leo Well-Known Member

    no, just having trouble putting together
     
  4. asdfth12

    asdfth12 Well-Known Member

    The epicly epic google translation. It's all in english but it makes no sence because google translate translates it word for word and disregards any gramatical diffrences.

    Anyway think you can put up a download for just the patch? I'd like to download this but im on dialup.

    Edit - Expansion on my first comment. I've taken the same line of text from the narc file and i've translated it from hiragana to english and kanji to english. Here is what i got.

    First test ending of 0001
    Hiragana
    ここに しょうめい します -- The niece speak here

    Kanji
    こ こ に   証 明 し ま す -- The proof for this can Akira Mashi

    I'll expand even more on this comment with this. A single space couple potentially change the entire sentence. Here is proof.

    ここに しょうめい します -- The niece speak here
    Now same text with ONE added space

    こ こに しょうめい します -- This can speak to your niece
    Not much diffrence but what if i instead added the space near the end of the sentence instead of the begining?

    ここに しょうめい しま す -- The here and speak the Creator
    One space changed the strucure slightly and changed niece to creator.

    Lastly, This
    こ こに しょうめい します -- This can speak to your niece
    With each symbol spaced becomes
    こ こ に し ょ う め い し ま す -- Yo U Ishi Suma め this to this
    That.

    Simplified statement using 0193.txt
    Hiragana to english
    テストメッセージ -- Test message

    Kanji to English
    仮メッセージ -- Provisional Message

    My point is that google translate isn't reliable for translating any type of japanese.
     
  5. thricee

    thricee Well-Known Member

    awww so this was a google translate project?:X
     
  6. Devilkid32176

    Devilkid32176 Well-Known Member

    now, thricee do you believe me >__>
     
  7. thricee

    thricee Well-Known Member

    so this translation is dead?:eek:
     
  8. sylar1000

    sylar1000 Well-Known Member

    "Are you a boy? ?e0r are you a girl? ?0 ? ?0"

    XD nice job on this translation, you sure put a lot of work into it. Also the words cut off
     
  9. sylar1000

    sylar1000 Well-Known Member

    Holy crap, Leo have you played the game at all, Every line of text is messed up in some way or another.

    Oops, usually posts merge, what happened it didn't merge?
     
  10. Dax360

    Dax360 Active Member

    I got excited when it loaded, I was sad when I saw the first 3 lines.
     
  11. sylar1000

    sylar1000 Well-Known Member

    Oh it gets better, 0's and ?'s everywhere, along with horribly worded google translated text, and i thought the pokemon green translation was hilariously bad.
     
  12. iluvfupaburgers

    iluvfupaburgers Well-Known Member

    and dont forget the text going off screen
     
  13. sylar1000

    sylar1000 Well-Known Member

    A lot of it does xD

    just opened the menu and clicked on my starting pokemon.

    What i see is:

    See the Mr. Childre(offscreen)
    Kaeda Narabi
    The Rice is Also

    best options ever

    "I speak of strength of tying ?0 ?0 in a row"

    re-reading the whole topic is all the more hilarious, now i almost feel somewhat bad for the kid.
     
  14. iluvfupaburgers

    iluvfupaburgers Well-Known Member

    yeah, i know, atleast he tried :)
     
  15. sylar1000

    sylar1000 Well-Known Member

    Well, i guess this is somewhat trying. Using google to translate everything, Putting the text back in, not even checking to see how readable it really was.

    Well at least he put uh text back into the game, i guess.

    "Bell a little earlier: i'm a secret"
     
  16. iluvfupaburgers

    iluvfupaburgers Well-Known Member