1. This forum is in read-only mode.

Translation patches

Discussion in 'Debates' started by Jonez001, Mar 5, 2010.

  1. Jonez001

    Jonez001 Well-Known Member

    Hi,

    What is your opion of translation patches?

    I don't find them needed when the game is going to be released in English! But when it is only released in say ... Japan then I can understand it is needed!
     
  2. slingshot182

    slingshot182 Well-Known Member

    I agrre with you, unlike some people, I have patience, but if it is never going to be released, I need a patch.
     
  3. Jonez001

    Jonez001 Well-Known Member

    Also it is a lot of work and when the english version is out then everything was for nothing.
     
  4. slingshot182

    slingshot182 Well-Known Member

    Yeah, like the SS Translation they were working on, it wasn't even half way done when the game was realeased.
     
  5. Malino

    Malino Well-Known Member

    I think translation patches unless its a Multi 5( or is it Multi 6...ANYWAY..)game..because I don't know any other language other than English. But if its going to be released in a few days or a week or something I usually just wait.
     
  6. slingshot182

    slingshot182 Well-Known Member

    Yeah, and you want to know what is even better then translation patches? Learning Japanese, Because then you can also watch anime and read manga that is is Japanese.
     
  7. Malino

    Malino Well-Known Member

    Learning Japanese would take me FOREVER.
     
  8. slingshot182

    slingshot182 Well-Known Member

    I wonder if there is a free language program available. That would be MUCH better the translation patches.
     
  9. Malino

    Malino Well-Known Member

    Like, a program that teachers you a different language?
     
  10. slingshot182

    slingshot182 Well-Known Member

    Yeah. Exactly, but it would have to be free, because language programs are expensive.
     
  11. Malino

    Malino Well-Known Member

    True, I'm pretty sure google will come up with some crap ones, but you never know.
     
  12. slingshot182

    slingshot182 Well-Known Member

    Another thing I don't like about patches is that usually they are translated badly.
     
  13. Jonez001

    Jonez001 Well-Known Member

    Or that there is not gerenal english used. Or American and British mixed!
     
  14. Rysio

    Rysio Well-Known Member

    Translation patches are awesome. If not them, Namco X Capcom and Soma Bringer wouldn't be so enjoyable :p
     
  15. Jonez001

    Jonez001 Well-Known Member

    If it is done good i agree!
     
  16. phscarface

    phscarface Well-Known Member

    As for me that speak portuguese_br as the native language, we got the pc games translated by the site GameVicio.
    It's a good job that they do, they get the game text files and modify using the notepad and overwrite the english phrases with portugueses, and also, not only subtitles but some tutorials on the corner of the screen, and some things on scenarios too. Then they made the pack and upload, we download and install, and also we can revert the process by uninstalling if we want.
    And they put their sign in, such as in resident evil 5, they changed the Capcom logo for their GameVicio logo.
    "GameVicio" means like "GameAddict".
     
  17. bhatooth

    bhatooth Well-Known Member

    why does game translation take longer than anime subs?
     
  18. Jonez001

    Jonez001 Well-Known Member

    Is that so? I don't think so!
     
  19. Suiseiseki

    Suiseiseki Well-Known Member

    Because you've got to decompile a game file and make the edits rather than just adding text in Movie Maker. That, and there's way more text in a game.

    Also, I don't care about translation patches. I can read Japanese, but if there's a game that I can't read it's likely to come out in English anyway and is therefore just an exercise in patience.