1. This forum is in read-only mode.

final fantasy tactics A2 (translation anyone?)

Discussion in 'Game Help' started by Moonlight_sonata, Mar 15, 2008.

  1. Is anyone here Japanese or is good at reading Japanese?
    Right now, I'm stuck on the mission 鉄の食村. It's the one where every time you defeat a monster, another one appears. So I guess there's something in the instructions that I'm not getting. Can anyone translate this for me?

    There's one kanji that I wasn't able to type because it wasn't a word that existed in Chinese, so I didn't really know what it was. I replaced it with #. It doesn't look like it's too important though.

    食村の調達を#みたい
    所定の場所にて所定のモンスターを捕まえていただきたいのである。
    。白くフウッとした手を待つ
    。前菜なので1人まえ1匹
    。食す人数は2名

    多すぎても困る。少なすぎても困る。
     
  2. bhatooth

    bhatooth Well-Known Member

    Supply of food village at the specified place which the # we would like to see we would like you to catch the specified monster.
    . To be white it waits for the hand which is made フウッ. Being to be the hors d'oeuvre 1 person ago 1. As for the number of people which eat 2 Being too multi, it is troubled. Being too little, it is troubled.

    here it is I dont really know if its right cause i use multitranse you can get it here :D
    http://www.tialsoft.com/japanese-translation/
     
  3. Born2killx

    Born2killx Well-Known Member

    Don't trust internet translators; they are utter crap.

    Yo hago tu madre en la cama la noche ayer.

    It hardly makes sense, but my friend made it up and it means sort of:

    I did your mom in bed last night.

    He made it up from stuff we're learning in Spanish. :p
     
  4. yea, I know. I tried babelfish, but as you might imagine, the stuff it gave me was absolute nonsense

    bhatooth->thanks for the effort, but that doesn't make any sense -_-